Traduzioni Redazioni Scritture

Questo non e’ un blog

E infatti questa sezione del sito si chiama ‘Notizie’. Non credo che avrei il tempo né la capacità di scrivere un blog e soprattutto di aggiornarlo con costanza, ma mi piace l’idea di avere un piccolo contenitore in cui raccogliere qualche segnalazione o qualche breve commento, che si tratti di aggiornamenti sul mio lavoro, di notizie legate all’ambito della traduzione o delle professioni dell’editoria, di libri/fumetti interessanti o altro. Senza troppe pretese.

Notizie Correlate

    • Il senso delle nuvole a Bookcity

      19 Ott 2015

      Il prossimo sabato 24 ottobre, nello spazio del nuovissimo Laboratorio Formentini per l’Editoria a Milano, farò da moderatrice in occasione dell’incontro “Il senso delle nuvole: fumetto e traduzione”. L’incontro, che fa parte della sezione ‘I mestieri del libro’ della più ampia e ormai nota rassegna Bookcity, vedrà la partecipazione di diversi professionisti del settore: le […]

    • When we last left our heroes

      17 Mag 2015

      Qualche giorno fa sono stata intervistata nell’ambito di una serie di ottimi podcast trasmessi dalla radio malese BFM 89.9. La serie, intitolata When we last left our heores, parla di supereroi e della loro evoluzione dalle origini a oggi. Io e il giornalista Umapagan Ampikaipakan ci siamo fatti una piacevole chiacchierata sulla mitologia del supereroe […]

    • YouTuber

      9 Ott 2017

      Oltre a tradurre e lavorare a progetti vari, quest’anno ho scritto un libro insieme ad Andrea Casturà, che è un copywriter, un creativo e un amico. Eravamo partiti da un’idea tutta diversa, ma poi – parlandone con la redazione di Apogeo Editore – siamo approdati a questo volumetto, che tratta di un argomento che fino […]

*Questo sito non è aggiornato con periodicità e quindi non rappresenta una testata giornalistica. Dunque non può considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n.62 del 07/03/2001.